Prefazione.
La poesia lucana racconta una storia profonda e complessa, radicata nel territorio e nelle tradizioni locali. La tradizione poetica in dialetto lucano non è soltanto un modo di esprimere sentimenti e pensieri, ma rappresenta anche un atto di resistenza e affermazione di un’identità culturale unica. Il dialetto diventa quindi un veicolo privilegiato per comunicare l’anima di una comunità, le sue esperienze quotidiane, le sue storie, i suoi miti e le sue leggende.
Inoltre, la lingua dialettale diventa strumento di autenticità e di “appartenenza”, creando una connessione profonda con le generazioni passate. Attraverso questa scelta linguistica, i poeti evocano immagini di paesaggi, tradizioni, usanze e una visione del mondo che è intimamente legata alla sua terra. La fonetica e la musicalità del dialetto stesso porta con sé una sonorità che arricchisce il verso poetico, conferendo freschezza e immediatezza. In molte opere contemporanee, i poeti lucani continuano a esplorare temi come l’emigrazione, il contrasto tra modernità e tradizione, e il legame con la natura.
La poesia diventa così un mezzo per riflettere su problemi attuali, conservare memorie e rivendicare diritti, sempre attraverso il filtro di un linguaggio che evoca la propria terra. Il dialetto lucano non è solo un’espressione linguistica; è una chiave per comprendere un’identità culturale ricca e variegata. Attraverso la poesia, questa identità continua a vivere, arricchita da esperienze storiche e culturali, e si proietta nel futuro, rileggendo e riattualizzando le proprie radici.
Onda Lucana – Redazione.
A Chiazza da Rutunna.
Tratto da:Onda Lucana® by Silvestro Maradei
Quanno scingo a chiazza, je mi scialo,
picchì saccio ch’à a quaccuno cciù trovo.
Mi giro barre barre, joco nu poco
l’ate vano jissenno e veneno tutte ‘lloco.
U paise si ‘llemmersa tutto a chiazza;
quannu su i sette finisce a musciaria,
l’amice si trovano e pigghino a via,
i ‘nnammurate resteno sinnò quaccuno s’incazza.
Cume na fai a levà a chiazza a nu rutunnaro,
pi diddro je tutto, je cume a nu faro.
Ci fano feste, ioche, balle e macarate,
ci girano a pitu, ci facemo i nuttate.
Po quanno vene u verno e chiove assai
a chiazza si mogghia tutta e resta sula.
Je a guerdo da putjia: nunna lasso mai;
quacc’uno c’u ìmbrello ci camina e i fa cumpagnia.
Appena jesse u sole come pi miraculo
a chiazza s’ asciutta prima i l’ate vie.
I gente jiessono a fora e quete quete
cuminciano a fa nata vota ‘nnanze e arrete.
Tratto da:Onda Lucana® by Silvestro Maradei
Scopri di più da Onda Lucana
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

L’ha ribloggato su Pina Chidichimo.