FJALË TË URTA NGA KATUNDET ARBËRESHË E BASILLIKATES.

(Proverbi dei Paesi arbëreshë della Basilicata)

Barile Barìlli: sa është lëmi kaq shtim dhomátët: per quanto è l’aia deponiamo i covoni (bisogna essere moderati); shpìa është e zòtit e amìkut: la casa è del signore (del padrone) e dell’amico (essere accogliente/ ospitale); ti je gjall mua: tu sei come me (somigliarsi);

Ginestra – Zhùra: kush ‘rmon pi ujë, kush putón pi verë: chi zappa beve acqua, chi pota beve vino (non avere lo stesso trattamento); me barilòtet jèmi gjith nj’ gluh: con i barilesi siamo un’unica lingua; me mashketànet thòmi: gjàku shprish!: con i maschitani (ci) diciamo: sangue sparso; mos u bë del se ùlku të ha: non farti pecora ché il lupo ti mangia (non bisogna essere pavido);

Maschito – Mashqìta: ha ma arèks: mangia con appetito (essere un buongustaio); hàngri sa më kish, e nan vèta pë’ pargarí: ha mangiato quanto più aveva, e adesso va per cena offerta (elemosinare); haramò!: aspetta, fermati! (intimare l’arresto);

San Costantino Albanese Shën Kostandini: vète grùret tek nik ë thèsi: va il grano dove non c’è il sacco (non centrare l’obiettivo/non raggiungere lo scopo); vlen më nj’ mik se nj’ qind dhukát: vale più un amico che cento ducati (valorizzare l’amicizia); zë piç: infiamma la pece (essere una persona litigiosa);

San Paolo Albanese – Shën Pali: ësht si lakuríq: è come un pipistrello (persona smunta); je si furxhár pa fingjíll: come fabbro senza carbone (essere sprovvisti del necessario); mos thùaj sa di, mos ha sa ke: non dire quanto sai, non mangiare quanto hai (contenersi, essere discreti).

Tratto da:Onda Lucana® by Kosta Costa Bell 

In memoria di Kosta.

Immagine copertina grafica by Antonio Morena.

Riproduzione Riservata.


Scopri di più da Onda Lucana

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.